Språknemndenes nettverk
Språknemndene i Norden samarbeider nært gjennom et nordisk nettverk. En nordisk sekretær i hvert land fungerer som kontaktperson for nettverket. Nettverket møtes årlig.
Nettverket gir ut årsskriftet Språk i Norden. Skriftet inneholder bl.a. foredrag fra de nordiske språkmøtene, oversikt over ny språklitteratur og nye ordbøker og informasjon om aktuelle saker i det nordiske språksamarbeidet. Det er også blitt utgitt en rekke andre felles skrifter og rapporter.
Helt siden 1954 har det årlig blitt arrangert et nordisk språkmøte. Det er også blitt samarbeidet om andre nordiske kurs og konferanser, bl.a. en rekke klarspråksonferanser. Nettverket får nå midler til en rekke fellesprosjekter styrt av Nordisk språkkoordinasjon.
Nettverket samarbeider med nordiske organisasjoner som Foreningen Norden, Nordens institutt i Finland (NiFin), Nordisk forening for leksikografi og Nordterm.
Nordisk språkkoordinasjon (NOSK)
Nordisk språkkoordinasjon har en koordinerende funksjon for språksamarbeidet i Norden. Sekretariatet ble opprettet i 2009 og har overtatt mange av oppgavene som det nordiske nettverket hadde tidligere. De koordinerer en rekke aktiviteter på språkområdet, leder språkkampanjer og samarbeidsprosjekter og har overtatt ansvaret for en felles nordisk nettside.
Ekspertgruppen Nordens språkråd (ENS)
Ekspertgruppen ble opprettet av Nordisk ministerråd i 2009, etter at Nordens språkråd og tidligere Nordisk språkråd ble nedlagt. Gruppen består av ti medlemmer og har ansvar for å gi råd om det nordiske språksamarbeidet. De arbeider spesielt for å styrke nabospråksforståelsen hos barn og unge, for parallellspråklighet på universiteter og høgskoler, for flerspråklighet og språkteknologi.
Det ble lenge arbeidet med en deklarasjon om nordisk språkpolitikk. Den ble så vedtatt av de nordiske undervisnings- og forskningsministrene i 2006. Bakgrunnen for deklarasjonen var behovet for en ny nordisk språkpolitikk, som kom til uttykk i en utredning om det nordiske språkfellesskapet i 2005, «Håller språket ihop Norden?» (2005).
En annen aktuell sak er arbeidet med en ny versjon av den nordiske språkkonvensjonen. Konvensjonen tar for seg rettighetene en nordisk statsborger har til å kunne bruke sitt morsmål i kontakt med myndigheter i et annet nordisk land.
Ekspertgruppen er styringsgruppen for Ministerrådets program «Nordpluss nordiske språk og kultur», som hvert år gir økonomisk støtte til en lang rekke nordiske prosjekter og konferanser.
Som en følge av Ministerrådets ønske om en målrettet innsats for å øke nabospråksforståelsen ble det i 2007 satt i gang et prosjekt som skulle etablere nordiske språkpiloter i skolen og lærerutdanningen i Norden. Dette er kurs for lærere som skal inspirere andre lærere til økt innsats i nabospråksundervisningen. Kursene blir holdt på de nordiske kursstedene Lysebu, Schæffergården, Voksenåsen og Hanaholmen. Prosjektet ble hedret i 2009 ved at det vant EUs språkpris.
European Federation of National Institutions for Language (EFNIL)
Alle medlemslandene i Den europeiske unionen (EU) har institusjoner som har som oppgave å følge med i utviklingen til det eller de offisielle språkene i landet, gi råd om språkbruk og utarbeide en språkpolitikk.
Den europeiske samarbeidsorganisasjonen for nasjonale språkinstitusjoner er et forum hvor disse institusjonene kan utveksle informasjon om arbeidet sitt og samle og publisere informasjon om språkbruk og språkpolitikk i EU. Organisasjonen oppmuntrer til studier av de offisielle europeiske språkene og til en koordinert innsats for studier av morsmålet og fremmedspråk som et middel til å fremme språklig og kulturelt mangfold i EU. Språkrådet er assosiert medlem og representerer Norge i organisasjonen. Organisasjonen ble grunnlagt på medlemsinstitusjonenes generalforsamling i Stockholm i 2003.
Nordisk forening for leksikografi (NFL)
Nordisk forening for leksikografi er en faglig forening av nordiske leksikografer som har til formål å utvikle praktisk og vitenskapelig ordboksarbeid i Norden og fremme nordisk samarbeid om leksikografi. Språkrådet er representert i styret og samarbeider nært med foreningen, bl.a. som medarrangør av de nordiske leksikografikonferansene annethvert år. Det blir utgitt en rapport fra disse konferansene, og dessuten gir foreningen ut årsskriftet LexicoNordica.
Nordterm
Nordterm er et samarbeidsforum for nordiske organisasjoner som arbeider med terminologi samt utdanning og forskning på dette fagområdet. Språkrådet er norsk medlem og er representert i forumets styre. Annethvert år arrangeres en stor nordisk terminologikonferanse.
Foreningen Norden
Foreningen Norden arbeider for å styrke og utvikle et folkelig nordisk samarbeid for alle som bor i Norden. Foreningen skaper møteplasser og formidler kunnskap om nordisk språk, historie og samfunnsforhold samt bidrar til å fjerne grensehindre. Språkrådet er medlem og har et nært samarbeid med foreningen.
Den europeiske terminologiforeningen (EAFT)
Den europeiske terminologiforeningen er en medlemsorganisasjon for personer, sammenslutninger og organisasjoner på terminologiområdet. Språkrådet ved terminologitjenesten har siden høsten 2010 hatt ledervervet i styret. Foreningens aktiviteter har hele Europa som nedslagsfelt, men foreningen samarbeider med andre terminologimiljøer i hele verden.
Nordisk samarbeid om språkteknologi ASTIN
Dette er en arbeidsgruppe som språknemndene i Norden – deriblant Språkrådet – har utnevnt. Arbeidsgruppen gir råd og innspill til språknemndene når det gjelder strategiske og politiske problemstillinger på språkteknologiområdet og arrangerer årlig et nordisk seminar.
European Association of Lexicography (EURALEX)
EURALEX samler folk som arbeider med leksikografi og relaterte emner. Språkrådet er medlem og har startet samarbeidet om den neste internasjonale leksikografikonferanse i Oslo 2012.
FLaReNet
FLaReNet er et europeisk initiativ som fyller ut CLARIN-prosjektet ved å rette sitt arbeid spesifikt mot å utvikle politiske strategier for språkteknologisk satsing i Europa. Språkrådet er medlem og nasjonalt kontaktpunkt og rapporterer om aktiviteter på språkteknologiområdet.
Common Language Resources and Technology Infrastructure (CLARIN)
CLARIN har som mål å lage en standard for digitale arkiv med skriftlige kilder for forskning innenfor samfunnsfag og humaniora i Europa. Språkrådet er Norges representant i arbeidsgruppen for opphavsrettigheter.
Sist oppdatert: 19. august 2011